AD-S82 User Manual

AcousticDesignTM Loudspeaker Accessory YM-5 Yoke Mount
For AD-S52 and AD-S52T Loudspeakers The carton contains:
·Yoke mount assembly (2 each) ·Loudspeaker retaining knobs (4 each) Mounting
Secure the yoke mount to the mounting surface. Attach the loudspeaker to the yoke mount using the retaining knobs provided. Aim the loudspeaker and tighten the knobs securely. Safety Cable Attachment On the back of the loudspeaker, near the bottom, is a safety cable attachment point. Install a safety cable strong enough to support several times the weight of the loudspeaker assembly in the event it may fall. The cable must be secured to a secondary support point which is also strong enough to support several times the loudspeaker's weight. IMPORTANT! ENSURE THAT THE LOUDSPEAKER IS MOUNTED PROPERLY AND A SAFETY CABLE IS INSTALLED TO RETAIN THE LOUDSPEAKER IN THE EVENT OF A MOUNTING FAILURE. WARNING! Before placing, installing, rigging, or suspending any speaker product, inspect all hardware, suspension, cabinets, transducers, brackets and associated equipment for damage. Any missing, corroded, deformed or non-load rated component could significantly reduce the strength of the installation, placement, or array. Any such condition severely reduces the safety of the installation and should be immediately corrected. Use only hardware which is rated for the loading conditions of the installation and any possible short-term unexpected overloading. Never exceed the rating of the hardware or equipment. Consult a licensed, professional engineer when any doubt or questions arise regarding a physical equipment installation. QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Blvd., Costa Mesa, CA 92626 Telephone: (714) 754-6175 Web: www.qscaudio.com © Copyright 2004, QSC Audio Products, Inc. QSC® is a registered trademark of QSC Audio Products, Inc. *TD-000144-00*
TD-000144-00 rev.B "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office Accesorio para el altavoz AcousticDesignTM Accessoire de haut-parleur AcousticDesignTM Montaje en horquilla YM-5
Para los altavoces AD-S52 y AD-S52T La caja contiene:
·Conjunto del montaje en horquilla (2 de cada uno) ·Perillas de retención del altavoz (4 de cada una) Étrier de fixation YM-5
Pour haut-parleurs AD-S52 et AD-S52T Le carton contient :
·Étrier de fixation (2) ·Boutons de retenue des haut-parleurs (4) Montaje
Asegure el montaje en horquilla en la superficie de montaje. Conecte el altavoz en el montaje en horquilla usando las perillas de retención que se proporcionan. Dirija el altavoz y apriete firmemente las perillas. Montage
Fixer l'étrier de fixation sur la surface de fixation. Attacher le haut-parleur à l'étrier à l'aide des boutons de retenue fournis. Orienter le haut-parleur et bien serrer les boutons. Branchement du câble de sécurité Un point d'attache du câble de sécurité se trouve à l'arrière du haut-parleur, près de la base. Installer un câble de sécurité assez solide pour soutenir plusieurs fois le poids du haut-parleur en cas de chute. Ce câble doit être fixé à un support secondaire assez solide lui aussi pour soutenir plusieurs fois le poids du haut-parleur. IMPORTANT ! S'ASSURER QUE LE HAUTPARLEUR EST MONTÉ CORRECTEMENT ET QU'UN CÂBLE DE SÉCURITÉ EST INSTALLÉ POUR RETENIR LE HAUT-PARLEUR EN CAS DE CHUTE. AVERTISSEMENT ! Avant de placer, installer, monter ou suspendre un hautparleur, inspecter l'état de toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires, des transducteurs, des supports et du matériel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de réduire sensiblement la solidité de l'installation, sa mise en place ou sa portée. Une telle condition réduit sensiblement la sécurité de l'installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser uniquement du matériel de montage prévu pour les conditions de charge de l'installation et toute surcharge éventuelle à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du matériel de montage ou de l'équipement. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement. Conexión del cable de seguridad
En la parte posterior del altavoz, cerca de la parte inferior, se encuentra un punto de conexión del cable de seguridad. Instale un cable de seguridad lo suficientemente fuerte como para que soporte varias veces el peso del conjunto del altavoz en caso de que se caiga. El cable debe estar asegurado a un punto de apoyo secundario que también debe ser lo suficientemente fuerte para soportar varias veces el peso del altavoz. ¡IMPORTANTE! ASEGÚRESE DE QUE EL ALTAVOZ ESTÉ MONTADO ADECUADAMENTE Y QUE EL CABLE DE SEGURIDAD ESTÉ INSTALADO PARA RETENER EL ALTAVOZ EN CASO DE UNA FALLA EN EL MONTAJE. ¡ADVERTENCIA! Antes de colocar, instalar, montar o suspender cualquier altavoz, inspeccione todo el herraje, dispositivos de suspensión, gabinetes, transductores, soportes y equipo asociado para verificar que estén en buenas condiciones. Cualquier componente faltante, corroído, deformado, o sin carga nominal podría reducir significativamente la resistencia de la instalación, la colocación o la configuración. Cualquiera de tales condiciones reduce gravemente la seguridad de la instalación y se debe corregir inmediatamente. Use sólo herraje que esté clasificado para las condiciones de carga de la instalación y cualquier carga excesiva a corto plazo inesperada posible. Nunca exceda la clasificación del herraje ni del equipo. Consulte a un ingeniero profesional licenciado cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo. AcousticDesignTM-Lautsprecherzubehör AcousticDesignTM Loudspeaker Accessory Jochhalterung YM-5
Für die Lautsprecher AD-S52 und AD-S52T Der Karton enthält die folgenden Komponenten:
·Jochhalterungsbaugruppe (je 2) ·Lautsprecher-Sicherungsknöpfe (je 4) YM-5
For AD-S52 AD-S52T
· ( 2 ) · ( 4 Montage
Befestigen Sie die Jochhalterung an der Montagefläche. Befestigen Sie den Lautsprecher mithilfe der mitgelieferten Sicherungsknöpfe an der Jochhalterung. Richten Sie den Lautsprecher aus und drehen Sie die Knöpfe fest. Befestigung des Sicherheitskabels Auf der Rückseite des Lautsprechers befindet sich in Bodennähe ein Befestigungspunkt für ein Sicherheitskabel. Bringen Sie ein Sicherheitskabel an, das stark genug ist, um bei einem eventuellen Umfallen ein Mehrfaches des Gewichts der Lautsprecherbaugruppe aufzufangen. Das Kabel muss an einem zweiten Haltepunkt befestigt werden, der ebenfalls stark genug sein muss, um ein Mehrfaches des Gewichts des Lautsprechers zu tragen. WICHTIG! ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER LAUTSPRECHER VORSCHRIFTSMÄSSIG BEFESTIGT UND EIN SICHERUNGSKABEL ANGEBRACHT WIRD, DAS DEN LAUTSPRECHER IM FALLE EINES VERSAGENS DER HALTEVORRICHTUNG SICHERT. WARNUNG! Inspizieren Sie vor dem Aufstellen, Installieren, Verdrahten oder Aufhängen von Lautsprecherprodukten alle Befestigungsteile, Aufhängungen, Gehäuse, Wandler, Halterungen und damit in Verbindung stehende Vorrichtungen auf eventuelle Schäden. Fehlende, korrodierte, verformte oder nicht belastbare Komponenten könnten die Stabilität der Installation, der Aufstellung oder der Gerätekombination deutlich reduzieren. Jeder Zustand dieser Art bewirkt eine erhebliche Verringerung der Sicherheit der Installation und sollte umgehend behoben werden. Verwenden Sie ausschließlich Befestigungsteile, die für die Belastungsbedingungen der Installation zugelassen und für jede potenzielle, unerwartete, kurzfristige Überlastung ausgelegt sind. Die Nennleistung der Befestigungsteile bzw. Ausrüstung darf keinesfalls überschritten werden. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
How to Contact QSC Audio Products Cómo comunicarse con QSC Audio Products Comment prendre contact avec QSC Audio Products Kontaktinformationen für QSC Audio Products QSC Audio Products Mailing address / Dirección postal / Adresse postale / : QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telephone Numbers / Números de teléfono / Téléphone / : Main Number Sales & Marketing Customer Service (714) 754-6175 (714) 957-7100 or toll free (USA only) (800) 854-4079 (714) 957-7150 or toll free (USA only) (800) 772-2834 Facsimile Numbers / Números de fax / Télécopieur / : Sales & Marketing FAX Customer Service FAX (714) 754-6174 (714) 754-6173 World Wide Web / Site Web / : www.qscaudio.com E-mail / Dirección electrónica: info@qscaudio.com service@qscaudio.com QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA ©2004 "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office.